Hän nukkuu.
Halusin silittää hänen harmaita hiuksiaan.
Autot sahasivat suojatietä pysähtymättä.
Käteni piirsivät ympyrää.
Enkelin kehänä hänen kasvojensa hohde kiersi silmieni ympärillä, luomieni alla katkeilivat viisauteni oksat.
Hän kävelee ohitseni kuin gaselli.
Se on kuin täydellinen kone, niin kaunista, ja jokaisella liikkeellä on tarkoituksensa.
Juoksen korttelin ympäri.
Ehkä juoksen hänen jäljessään.
---
He is asleep.
I wanted to touch his grey hair.
Cars sawed the zebra crossings without stopping.
My hands drew a circle.
The halo of his face circled around my eyes, and under my eyelids the twigs of wisdom broke.
He walks by like a gazelle.
It's like a perfect machine, so beautiful, and every move has its meaning.
I run around the block.
I think you could say I run after him.
---
This poem was performed during InterAct2006 workshop as a part of an installation with music. Translated by the author.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti